Lukas 10.25-37: Dr barmhärzig Samariter

25 Lueget, da isch e Jurischt cho. Für Jesus usezfordere, het er  gseit: „Lehrer, was mues i mache, für dass i ds ewige Läbe überchume?“ 26 Dä het zuen im gseit: „Was steit im Gsetz gschribe? Was lisisch dert?“ 27 Er het ihm d Antwort ggä: „Lieb dr Herr, di Gott, mit dym ganze Härz, mit dynere ganze Seeu, mit dynere ganze Chraft u mit dym ganze Verstang – u dr Mönsch i dyre Nechi wi di säuber.“ 28 Da seit er zuen im: „Richtigi Antwort! Mach das, u du wirsch läbe!“ 29 Wiu er het wöue zeige, dass ers scho richtig macht, het er Jesus gfragt: „Wär isch de dr Mönsch i myre Nechi?“ 30 Für die Frag z kläre, fat Jesus aa verzeue: „E Mönsch isch ungerwägs gsi vo Jesuralem uf Jericho ache. Da hei ne Röiber verwütscht. Si hein im d Chleider abzoge, hei ne bluetig gschlage u ne haubtod la lige. 31 Zuefällig het o grad e Prieschter dr glych Wäg zdürab müesse. Won er ne het gseh, het er d Syte gwächslet u isch an im verbygloffe. 32 Gnau glych hets e Levit gmacht. Er isch dert härecho, hets gseh – u isch verbygloffe. 33 Da isch e Samariter, wo uf enere Reis isch gsi, zuen ihm cho. Er het ne gseh u es het ihm ds Härz verschrisse. 34 Er isch zuen im häre, het ihm sini Wunde mit Öu u Wy pflegt u verbunde. När het er ne uf sys Tier glade, isch mit ihm in es Hotäu u het zuen im gluegt. 35 Am Tag druuf het er zwo Hunderternote us em Sack gno u se em Chef vom Hotäu ggä. Er het ihm gseit: „Lue zuen im. U wes sött meh choschte, zahlen i drs de, wen i wider zrüggchume.“ 36 Was meinsch, wele vo dene dreine isch für dä, wo vo de Röiber isch verwütscht worde, dr Mönsch ir Nechi gsi? 37 Er seit druuf: „Dä, wo het Mitleid gha mit ihm.“ Da seit Jesus zuen im: „So gang u machs o so!“

©2014, Köniz, Philipp Kohli, www.nöi.ch